Mostrar el registro sencillo del objeto digital

dc.contributor.author Ongay González, Francisco es
dc.date.accessioned 2014-12-17T23:34:32Z
dc.date.available 2014-12-17T23:34:32Z
dc.date.issued 2013 es
dc.identifier.other 415188 es
dc.identifier.uri http://ri.uaemex.mx/handle/20.500.11799/13678
dc.description.abstract En espagnol, le verbe hacer a plusieurs sens. Un d'entre eux est celui d'un indicateur de temporalité dans des constructions où il va accompagné d'un adjoint exprimant une durée, tel que mucho tiempo dans la phrase hace mucho tiempo. Si bien l'analyse sémantique ne pose pas de problèmes particulières, l'analyse syntactique est un sujet controversé. Le but de l'œuvre ci-présenté est d'expliquer le verbe hacer dans des expressions de temporalité par rapport au concept de la grammaticalisation, ce qui aiderait à mieux comprendre la fonction de ce verbe dont la même catégorisation en tant que verbe est mise en question. On présente, pour arriver à l'objectif de ce texte, trois chapitres : La gramaticalización (La grammaticalisation), correspondant au cadre théorique-conceptuel ; El verbo impersonal hacer en expresiones de temporalidad (Le verbe impersonnel hacer dans des expressions de temporalité), correspondant au développement méthodologique, et Gramaticalización del verbo impersonal hacer en expresiones de temporalidad (Gramaticalisation du verbe impersonnel hacer dans des expressions de temporalité), qui corresponde à la discussion mettant en rapport les résultats du chapitre deux avec la théorie du chapitre un. Dans le premier chapitre, on expose le phénomène de la grammaticalisation encadré dans la théorie de la linguistique historique et dans le concept plus générale du changement linguistique. On repère les principales caractéristiques du phénomène d'après notamment les travaux de Hopper (1991) et Heine (2003). Le deuxième chapitre est les plus longue. Il est divisé en deux parties selon le type des techniques de recherche dont on s'est servi pour décrire le verbe hacer. Dans la première partie on fait un analyse sémantique et syntactique d'après des ressources documentaires, notamment l'article de García Fernández (1999), inscrit dans la grammaire descriptive de la langue espagnole dirigée par Bello et Demonte, l'étude historique sur le verbe hacer de Pérez Toral (1992) et la nouvelle grammaire publiée par la Real Academia Española (2009). Dans la deuxième partie on présente le développement et l'application d'un instrument de recherche sur le terrain ayant pour but de connaître l'usage des locuteurs natives qui n'est pas nécessairement d'accord avec ce que les grammaires indiquent. Dans les troisième chapitre on fait la discussion des résultats du seconde par rapport à la théorie du premier. Ce chapitre est divisé en quatre parties selon les différentes caractéristiques de la grammaticalisation qui peuvent être identifiées dans les constructions de temporalité avec le verbe hacer.
dc.language.iso spa es
dc.publisher Facultad de Lenguas es
dc.rights openAccess
dc.subject GRAMATICALIZACIÓN es
dc.subject VERBO IMPERSONAL es
dc.subject EXPRESIONES es
dc.title GRAMATICALIZACIÓN DEL VERBO IMPERSONAL HACER EN EXPRESIONES DE TEMPORALIDAD es
dc.type Tesis de Licenciatura es
dc.provenance Académica es
dc.road Dorada es


Ficheros en el objeto digital

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Visualización del Documento

  • Título
  • GRAMATICALIZACIÓN DEL VERBO IMPERSONAL HACER EN EXPRESIONES DE TEMPORALIDAD
  • Autor
  • Ongay González, Francisco
  • Fecha de publicación
  • 2013
  • Editor
  • Facultad de Lenguas
  • Tipo de documento
  • Tesis de Licenciatura
  • Palabras clave
  • GRAMATICALIZACIÓN
  • VERBO IMPERSONAL
  • EXPRESIONES
  • Los documentos depositados en el Repositorio Institucional de la Universidad Autónoma del Estado de México se encuentran a disposición en Acceso Abierto bajo la licencia Creative Commons: Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

Mostrar el registro sencillo del objeto digital

Buscar en RI


Buscar en RI

Usuario

Estadísticas