Mostrar el registro sencillo del objeto digital

dc.contributor es-ES
dc.creator Esquinca, Jorge
dc.date 1/04/2014
dc.date.accessioned 2016-11-24T05:29:00Z
dc.date.available 2016-11-24T05:29:00Z
dc.identifier http://lacolmena.uaemex.mx/index.php/lacolmena/article/view/1803
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.11799/61572
dc.description En su estudio reciente, Los puentes de la traducción. Octavio Paz y la poesía francesa (UNAM, 2004), Fabienne Bradu expone con detalle la fecunda relación que, a lo largo de su vida, nuestro poeta estableció con esta riquísima tradición. Si bien puede decirse que Baudelaire pone las primeras piedras de la modernidad en materia de poesía, Paz supo ver un precedente en la obra a la vez luminosa y sombría de Gérard de Nerval (1808-1855). Dice, con acierto, Bradu: “Gérard de Nerval figura en la tradición reinventada por Paz como un auténtico precursor de la maravilla, del misterio y del sueño que constituían la búsqueda de los pasos perdidos del surrealismo”. Y añade: “traducirlo exige un esfuerzo de comprensión quizá mayor que cualquier exégesis de su poemas”. Es verdad, pocos poemas como el manojo de sonetos que componen Las Quimeras y, muy particularmente, “El desdichado” —con su título en español— han hecho correr tanta tinta y han suscitado las más diversas y muchas veces encontradas traducciones y exégesis. No es aquí el sitio para hacer la reseña que expone con detalle el libro al que me he referido al comienzo de estas líneas. Sirvan como invitación al curioso lector de esta sección para adentrarse en la rara belleza de la obra nervaliana que, no obstante el tiempo transcurrido, sigue irradiando sobre nosotros su fuerza seductora. Una obra que dejó honda huella en nuestro poeta hoy centenario, para quien la apasionada labor del traductor corría pareja con la empresa prodigiosa de su propia poesía. Como un pequeño homenaje, transcribo el soneto original y las dos versiones de Octavio Paz tal como aparecen en el doceavo volumen de sus Obras completas publicadas por el Fondo de Cultura Económica. es-ES
dc.format application/pdf
dc.language spa
dc.publisher Universidad Autónoma del Estado de México es-ES
dc.relation http://lacolmena.uaemex.mx/index.php/lacolmena/article/view/1803/1367
dc.source 2448-6302
dc.source 1405-6313
dc.source La Colmena; Núm. 82 (2014); 107-109 es-ES
dc.subject Traducción literaria es-ES
dc.title Nerval y Paz es-ES
dc.type Artículo es-ES
dc.provenance Científica


Ficheros en el objeto digital

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Visualización del Documento

  • Título
  • Nerval y Paz
  • Director(es) de tesis, compilador(es) o coordinador(es)

Mostrar el registro sencillo del objeto digital

Buscar en RI


Buscar en RI

Usuario

Estadísticas